Art i biblioteca

Avui us presentem una exposició centrada en el món de les biblioteques: Library Science, una mostra que ha reunit a l’Artspace gallery (New Haven, Connecticut) una selecció d’obres d’artistes que exploren diferents relacions, personals, intel·lectuals i físiques, amb les biblioteques.

Encara que la mostra sigui tan lluny i que ja tanqui les portes demà, podeu igualment gaudir i descobrir els autors i les seves creacions artístiques en aquesta pàgina: libraryscienceexhibitionartists.blogspot.com/.

Pàgina web de l’exposició: http://www.libraryscienceexhibition.org/

Library Science

Publicat dins de Activitats culturals, Biblioteques, Exposicions, Notícies culturals | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

I Trobada “Aula Música Poètica”

“Aula Música Poètica”, és un grup de recerca consolidat de la UB que investiga, edita, interpreta i grava les obres més significatives del patrimoni poètico-musical hispànic de l’Edat d’Or.

Aquest any ha programat la I Trobada “Aula Música poètica” (9 i 10 d’Octubre de 2012) i convida els estudiants de tercer cicle o doctorands especialitzats en qualsevol de les disciplines d’humanitats (segles XVI, XVII i XVIII) a participar-hi .

Trobareu tota la informació al web: http://www.aulamusicapoetica.com/

Aula música poètica

Publicat dins de Castellà, Literatura | Etiquetat com a , , | Deixa un comentari

Els millors webs de referència gratuïts (2011)

La Secció de Referència (Reference and User Services Association, RUSA) de l’American Library Association, publica anualment una llista amb els millors webs de referència gratuïts: Best Free Reference Web Sites 2011.

Entre els triats aquest any, destaquem els següents:

The Mark Twain Project Online (http://www.marktwainproject.org/)

Mark Twain ProjectSeu objectiu final és produir una edició crítica digital, plenament anotada, de tot el que Mark Twain va escriure. Ofereix accés als textos, a les notes i a les cartes i documents descoberts més recentment.

“MTPO is produced by the Mark Twain Papers and Project of The Bancroft Library in collaboration with the University of California Press; the site is hosted by UC Berkeley’s Library Systems Office. During 2005-8 the California Digital Library collaborated in MTPO’s creation and initial development.”

Open Library (http://openlibrary.org/)

[Imatge: Flickr (llicència Creative Commons]

La biblioteca oberta de l’impressionant Internet Archive. Aquest projecte té un bonic objectiu: una pàgina web per tot llibre publicat. Tothom pot col·laborar i, com diuen ells, jugar a ser bibliotecari afegint o editant els registres.[+ Informació]

Però no us quedeu només amb aquest dos projectes i consulteu la llista completa. N’hi ha de molt interessants, com ara els següents:

Stanford Encyclopedia of Philosophy

BlackPast.org

Google Translate

Wolfram|Alpha

TED: Ideas Worth Spreading

Public Library of Science

Current Value of Old Money

Publicat dins de Anglès, Catàlegs, Lingüística i llengües, Literatura, Llibres electrònics, Recursos web, Referència | Etiquetat com a , , | Deixa un comentari

L’Anuari de Filologia

Les noves publicacions de l’Anuari de Filologia en versió electrònica ja es poden consultar al portal de revistes científiques de la UB (RCUB). En aquest moment es poden consultar els primers números de 2011:

Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaeualia Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaeualia
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes

RCUB (Revistes Científiques de la Universitat de Barcelona) és el portal que recull les revistes científiques editades per la Universitat de Barcelona.

La finalitat d’aquest portal és oferir als editors de la UB una eina per a la gestió, edició i publicació de les seves revistes en format electrònic i contribuir a la difusió i a una major visibilitat de les revistes.

Publicat dins de Lingüística i llengües, Literatura, Recursos web, Revistes | Etiquetat com a , , | Deixa un comentari

Global Glossary

Global Glossary

Global Glossary és un diccionari que aprofita les dades de codi obert com Wiktionary, OmegaWiki i d’altres, per oferir milions d’entrades de prop de cent llengües.

El cercador es presenta amb tres funcionalitats: traduccions, cercador de sinònims i llistat alfabètic.

Quan cerquem sinònims, s’ha de tenir present que aquests s’obtenen traduint el terme a altres llengües intermediàries, per això el resultat d’aquestes traduccions pot ser enganyós i s’ha d’utilitzar amb precaució. Podeu apreciar la mecànica seguida per trobar el sinònim en el següent exemple:  marido → cónyuge.

Publicat dins de Diccionaris i enciclopèdies, El Recurs de la setmana, Lingüística i llengües | Etiquetat com a , | 2 comentaris

Biblioteca digital de literatura àrab clàssica

MajalissMajaliss és una biblioteca digital de literatura àrab clàssica que manté la Oficina de la UNESCO a Rabat. Amb aquesta iniciativa es vol millorar l’accés i la preservació del patrimoni cultural en el món àrab.

Apart de l’accés gratuït a centenars de llibres de domini públic, Majaliss ofereix la possibilitat de descarregar les obres o d’obtenir els CD-ROM, dels quals fins ara se n’han publicat cinc.

http://rabat.unesco.org/majaliss/

Publicat dins de Àrab, Literatura, Llibres electrònics, Recursos electrònics | Etiquetat com a | Deixa un comentari

Cercadors de mots i frases a la xarxa

FrazeIt és un motor per cercar expressions i frases a Internet. Disponible en alemany, anglès, castellà, francès, italià i portuguès.

Frazeit ens mostra el context dels termes amb frases extretes de la xarxa, juntament amb l’enllaç d’origen. Per obtenir la definició o la traducció dels termes, ho podem fer amb les dreceres de teclat: Ctrl+Maj (definició) Ctrl+clic (traducció).

Tenim la opció de filtrar els resultats per forma (interrogativa, negativa, exclamativa), per la situació dins la frase (comença amb, acaba amb), per context (anuncis, educació, política, tecnologia…), i en el cas de l’anglès també per zona (US, UK).

Aquest cercador comparteix característiques amb d’altres que hem ressenyat aquí anteriorment. Us els recordem:

Netspeak

Eina que permet cercar al web frases usuals i veure’n els seus usos lingüístics, ajudant-nos així a trobar d’una forma ràpida i senzilla les paraules correctes més adequades segons el seu context específic. Disponible en anglès i alemany.

És un projecte sorgit de MediaSystems, Web Technology & Information Systems ( Prof. Dr. Benno Stein) de la Universität Weimar.

Linguee

És una eina de suport a la traducció entre l’anglès i l’alemany que, en forma de cercador, busca traduccions en textos bilingües en aquestes dues llengües al web.

Per exemple, si cerquem en alemany daher, veurem les diverses opcions de traducció a l’anglès segons el context: therefore, so, thus, hence, as a result, from there, therefrom, thence… Una característica molt important d’aquesta eina és que els texts estan enllaçats als documents font originals.

Les traduccions són cercades en corpus de texts bilingües en línia, incloent-hi documents de la Unió Europea i d’especificacions de patents.

Tip of my tongue

Projecte en anglès ideat amb un punt d’humor, per ajudar-nos a trobar el mot just, i pal·liar l’enutjós efecte de tenir una paraula a la punta de la llengua. El recurs utilitza un grup de diccionaris i es serveix d’una graella amb diferents possibilitats d’interrogació per delimitar els resultats fins que trobem el terme desitjat.

Publicat dins de Alemany, Anglès, Castellà, Diccionaris i enciclopèdies, Italià, Lingüística i llengües, Portuguès, Recursos web | Etiquetat com a , , | 2 comentaris

David Leavitt i els matemàtics del l’any

Llegíem aquesta setmana al Bloc de la Biblioteca de Matemàtiques que enguany se celebra el cent vint-i-cinquè aniversari del naixement del matemàtic indi Srinivasa Ramanujan (1887-1920), així com els cent anys del naixement d’Alan Turing (1912-1954), “una de les figures més importants de la informàtica moderna”.

Justament sobre aquestes personalitats de les matemàtiques ha tractat l’autor nord-americà David Leavitt en dues de les seves obres. D’una banda, tenim el retrat que va escriure sobre l’Alan Turing: El Hombre que sabía demasiado : Alan Turing y la invención de la computadora,  que trobareu a la biblioteca de Matemàtiques.

The Indian clerkL’altra obra, la magnífica novel·la The Indian clerk (Bloomsbury, 2007), està basada en la història real del descobriment per part de l’eminent matemàtic anglès G. H. Hardy, del genial Srinivasa Ramanujan. Aquest llibre fa només uns mesos que Anagrama l’ha publicat traduït al castellà, amb el títol: El contable hindú. Una lectura molt recomanable!

El contable hindú«Una mañana de enero de 1913, G. H. Hardy –considerado ya uno de los más grandes matemáticos británicos de su tiempo– recibe una carta un tanto incoherente de un contable de Madrás, Srinivasa Ramanujan, que afirma estar muy cerca de encontrar la solución de uno de los más importantes –y nunca resueltos– problemas matemáticos de la época. Hardy se propone convencer a Ramanujan de que vaya a Cambridge. Y esta decisión cambiará su propia vida y la historia de las matemáticas. El contable hindú está basada en una historia verdadera y trágica, en la que tuvieron un papel D. H. Lawrence, Bertrand Russell y Ludwig Wittgenstein.»

Publicat dins de Anglès, Literatura, Notícies culturals | Etiquetat com a , | 4 comentaris

Curs d’italià en línia

Italica és un portal del canal Rai Internazionale que es dedica a difondre i promoure el coneixement de la llengua i la cultura italiana.

Pel que respecta a la llengua, hi ofereixen Dentro l’italiano, un curs interactiu en línia que permet l’autoaprenentatge de la llengua italiana a partir de diferents activitats i nivells.

Dentro l'Italiano

La plataforma es pot consultar en diferents llengües: castellà, portuguès, italià, francès, alemany i anglès. Les eines que es podran consultar en la llengua escollida són: la gramàtica, el glossari i la guia de navegació.

Si us interessa el programa, podeu descarregar-vos el següent document amb la descripció detallada del curs que ha preparat la companya Esther Acereda: Dentro l’Italiano [pdf].

Publicat dins de Italià, Lingüística i llengües, Recursos electrònics | Etiquetat com a | 3 comentaris

Ja seguiu la biblioteca a les xarxes?

Avui fa cinc anys que vam engegar el Bloc de Lletres. Ho celebrarem senzillament donant les gràcies a tots els que ens visiteu en aquest espai, i al mateix temps us convidem a seguir-nos a les xarxes de Facebook i Twitter. Apart, hi tenim un espai a Netvibes, mantenim les guies temàtiques amb Delicious i tenim un àlbum a Flickr.

Gràcies!

Publicat dins de Avisos de la biblioteca, Biblioteques | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

Llibres electrònics

llibres-eSi per Reis rebeu un lector de llibres electrònics, us poden resultar útils les següents adreces per descarregar llibres gratis. I si no el rebeu, sapigueu que a la biblioteca en deixem en préstec:  Informeu-vos!

Internet Archive: conté una àmplia gamma de llibres i textos:   ficció, obres de divulgació, llibres infantils, textos històrics i llibres acadèmics. Es tracta d’una col·lecció oberta a la comunitat per contribuir-hi amb qualsevol tipus de text, habitualment amb una llicència de Creative Commons. Per a més informació consulteu aquesta pàgina. Vegeu també l’Open Library, la seva interfície pels llibres, amb enllaços a altres col·leccions de llibres en línia.

Project Gutenberg: els pioners en aquest àmbit. Es poden descarregar tots els llibres amb els formats ePub, Kindle, HTML i text.

Google Llibres: la seva biblioteca digital té com a base la digitalització de llibres (amb visualització completa o limitada) de biblioteques i d’institucions amb qui han signat un contracte. També inclou revistes. Més informació.

Feedbooks: es poden descarregar els llibres de domini públic i també comprar-ne. Conté un espai per publicar i descobrir obres.

EpubBooks: llibres en format epub sense cap tipus de DRM (Digital Rights Management) i de domini públic, lliures de drets d’autor, o amb el consentiment de l’autor per distribuir-los. També amb un apartat per comprar-ne.

Manybooks.net: llibres que provenen principalment del Projecte Gutenberg.

Bibliothèque électronique du Québec: recull obres literàries de domini públic en francès en formats pdf i epub. Organitzades en diferents col·leccions.

Ebooks.adelaide.edu.au: el propòsit d’aquest lloc és facilitar l’accés a les obres considerades clàssiques, per promoure-hi la seva lectura. Són obres amb llicència de Creative Commons, encara que també n’inclouen d’accés restringit. Llistats per autor, títol i matèria.

Amazon.es: eBooks Kindle gratis.

Que passeu un bon dia de Reis!

Publicat dins de Lingüística i llengües, Literatura, Llibres electrònics | Etiquetat com a , | 4 comentaris

Treure més profit a les cerques de Google

Aquí teniu una bona infografia que ens mostra com podem afinar les cerques de Google i millorar-ne els resultats.
Ens recorda que es pot utilitzar el cercador per obtenir definicions de mots, o com a calculadora… A més, hi dóna exemples de comandaments pràctics per agilitzar la navegació.
Entre els consells finals, i no per això menys importants, hi ha la recomanació de consultar els recursos d’informació de la biblioteca. Ara només cal posar-ho en pràctica!

Get more out of Google
Created by: HackCollege

Publicat dins de Recursos web | Etiquetat com a , , , | 4 comentaris