Novetats a la base de dades Traces

Posted 9 febrer 2010 by blocdelletres
Categories: Bases de dades, Català, Lingüística i llengües, Literatura

Tags: ,

Traces, la base de dades de llengua i literatura catalanes, ha introduït recentment millores al seu catàleg:  «[...] ha optimitzat la seva potencialitat gràcies a CDS Invenio, un programari que ofereix múltiples prestacions i millores a l’usuari. Des d’una interfície renovada, podreu accedir a unes opcions de cerca més precises i eficaces, a una visualització del fons documental més clar i entenedor i, a més, tindreu la possibilitat de personalitzar les cerques mitjançant la creació de cistells, de crear alertes per estar al dia de les novetats bibliogràfiques i d’establir circuits de discussió amb d’altres usuaris.»

Vegeu també l’aparador ‘ACTUALITAT de Traces’, un panorama crític dels llibres i les obres de teatre actuals.

Novetat destacada: La invenció del poble jueu

Posted 8 febrer 2010 by blocdelletres
Categories: Hebreu, Ressenyes

Tags: ,


SAND, Shlomo. The invention of the Jewish people. London ; New York : Verso, 2009.

Aquest llibre de  Shlomo Sand, professor d’història de la Universitat de Tel Aviv, aporta una nova visió sobre la noció i la identitat del poble jueu que ha generat molta polèmica. Sand sosté que el mite nacional d’Israel té els seus orígens en el segle XIX i no en els temps bíblics, o també que la immensa majoria dels jueus d’avui no provenen de Palestina sinó d’altres pobles que es van convertir al judaisme. No cal dir que el llibre s’ha guanyat molts crítics dins i fora del món acadèmic, però també ha estat lloat des de diferents àmbits per l’audàcia i valentia dels seu plantejaments.

Es va publicar en hebreu (Matai ve’ekh humtza ha’am hayehudi?) a Israel a principis de 2008, encapçalant de seguida les llistes de best-sellers, i s’hi va mantenir entre els més venuts durant dinou setmanes, segons explica l’autor mateix al pròleg de la present edició anglesa.

A l’entrada corresponent a la wikipedia podeu trobar més informació sobre la recepció del llibre al món acadèmic i als mitjans. En castellà podeu llegir aquesta entrevista a l’autor apareguda a Público.es (02/06/2008).

L’edició en francès del llibre la teniu disponible a la Universitat de Girona: Comment le peuple juif fut inventé : de la Bible au sionisme.

Cercador de presentacions PowerPoint

Posted 5 febrer 2010 by blocdelletres
Categories: Recursos web

Tags: , ,

Slidefinder és un cercador que intenta facilitar-nos la tasca de trobar presentacions PowerPoint a la xarxa. Es poden cercar per: nom, títols, text, notes, paraules clau i llengua. Fa poc han incorporat un nou apartat per universitats.

La visualització prèvia dels resultats en miniatures facilita la tria. Ens podem descarregar al moment la presentació o obrir-la a la mateixa pàgina.

No confondre amb el lloc per compartir presentacions, Slideshare, on per cert hi trobareu una introducció a aquest cercador: http://www.slideshare.net/slidefinder

Cerca al catàleg per gènere i forma

Posted 3 febrer 2010 by blocdelletres
Categories: Biblioteques, Catàlegs, Referència

Tags:

El passat desembre, s’anunciava al web del CRAI una novetat al catàleg: la cerca per gènere i forma.

Però, tenim clara la diferència entre la cerca al catàleg per matèria i la cerca per gènere/forma? Els descriptors de matèria descriuen el contingut, el tema d’una obra. Els descriptors de gènere/forma descriuen, entre altres aspectes, les característiques físiques del document o  l’estil o tècnica del contingut intel·lectual, depenent dels cassos.

A la Biblioteca de Lletres, us pot ser útil aquesta distinció quan cerqueu per exemple biografies, autobiografies, diccionaris o revistes:

Termes de cerca: Cerca per Matèria Cerca per Gènere/Forma*
Biografia Trobarem obres que tracten de l’art d’escriure biografies.
Biografies Per trobar biografies, les obres que relaten la història de la vida d’una o varies persones.
Autobiografia Trobarem les obres que tracten de l’art d’escriure autobiografies.
Autobiografies Per trobar autobiografies, obres que relaten la pròpia vida per part d’una persona real.
Diccionaris Trobarem obres sobre els Diccionaris en general, la seva història, construcció, continguts, etc. Per trobar els diccionaris.
Revistes Trobarem obres, estudis sobre revistes. Cercarà les revistes del catàleg.

*Recomanem utilitzar la cerca avançada per Matèria (inclou gènere/forma) per precisar la consulta, per exemple: Revistes i lingüística.

InfoPer cercar per matèries i per gènere/forma podeu consultar el Thesaurus de la UB.

Bibliografia de la Literatura española

Posted 1 febrer 2010 by blocdelletres
Categories: Bases de dades, Castellà, El Recurs de la setmana, Literatura, Referència

Tags:

b1980.gif

Què és?

La Bibliografia de la Literatura española desde 1980 és la base de dades més completa dedicada a la literatura espanyola actual, no només pel volum de referències que inclou, sinó també pel seu abast temàtic. S’actualitza semestralment.

Per a què pot ser-me útil?

Per a localitzar informació sobre autors i les seves obres : edicions, traduccions i estudis apareguts a partir de 1980 en llibres, revistes, miscel·lànies, homenatges, actes de congressos, etc., editats tant a l’estat espanyol com a l’estranger. També podeu cercar informació per temes en la literatura (l’amor, la dona, el cinema, viatges, etc.)

A diferència d’altres repertoris, inclou ressenyes de llibres aparegudes en publicacions científiques. Això us permet conèixer quina ha estat la recepció d’un text entre els especialistes i l’acollida que aquest ha tingut en el món literari.

També és important destacar que de cada autor se’ns dóna informació biogràfica, les diferents edicions, traduccions i els estudis que s’han fet, la qual cosa permet tenir una visió de globalitat sobre l’autor i la seva obra.

Quin és el seu abast temàtic?

El seu abast temàtic és molt variat : teoria literària, història de la literatura, antologies, gèneres literaris, literatura comparada, hispanisme, bibliografies, biografies d’autors, etc.

Dóna informació sobre escriptors espanyols des de l’Edat Mitjana fins a l’actualitat, així com d’autors hispanoamericans i filipins fins a la independència d’aquests països.

Voleu més informació?

Accés restringit a membres de la UB

Vist @twitter

Posted 29 gener 2010 by blocdelletres
Categories: Lingüística i llengües, Literatura, Notícies culturals, Recursos web

Tags:

Una selecció de notícies d’aquesta setmana:

• Universitat de Barcelona: Congrés Internacional ‘Food for Thought’, organitzat pel Centre d’Estudis Australians (Programa).

• Les universitats catalanes reflexionen a la UB sobre l’avaluació de la recerca en Humanitats i Ciències Socials (documents de treball del grup de Filologia i Traducció i Interpretació).

• Día del Holocausto: 10 lecturas para (intentar) entender Auschwitz (elmundo.es).

• Bibliotecas Virtuales. Una gran fuente de información (elpaís.com).

Veus literàries: vídeos sobre escriptors catalans.
[gamoia]

• Transferència interlingüística: http://blocs.xtec.cat/eurocomrom/
[@NewsNeus]

50 Books That Changed the World (Online Educatation Database).
[@libram]

Jornada dedicada a Monzó a la UPF i a l’Arts Santa Mònica (3 de febrer) – Programa.
[@lletres]

• Quim Monzó a L’hora del lector.
[@lletrA]

Paper de Vidre dedica el número a Pere Calders (VilaWeb).
[@unquepassava]

Llegir literatura en el paradigma 2.0.
[@emgiro]

• Clip universitario. Cursos en línea para el profesorado universitario.
[@sllengua]

• ‘Stefan Zweig es la Pepsi de la literatura austríaca’ (Michael Hofmann – London Review of Books)
[@cverdu]

Aprenentatge simultani de llengües romàniques

Posted 28 gener 2010 by blocdelletres
Categories: Castellà, Català, Francès, Italià, Lingüística i llengües, Portuguès

Tags:

Romanica Intercom és una guia didàctica de suport per a l’aprenentatge simultani de llengües romàniques que forma part del programa d’acollida lingüística i de formació inicial de mobilitat universitària.

De la presentació:

«Aquest recurs, que parteix de l’enfocament Eurom4 (projecte de quatre universitats europees), proposa aprendre de manera simultània a llegir en quatre noves llengües (portuguès, espanyol, català, italià o francès). Tot l’aprenentatge es basa en el bagatge lingüístic que tenim com a parlants d’una d’aquestes llengües romàniques com a llengua materna i en l’alta proximitat d’aquestes llengües entre si.

En aquest web hi trobareu una gramàtica contrastiva, una guia didàctica i un petit mostrari de textos preparats.»

Plataforma e-libro a la UB

Posted 27 gener 2010 by blocdelletres
Categories: El Recurs de la setmana, Lingüística i llengües, Literatura, Llibres electrònics

Tags: , ,

La Plataforma e-libro/ebrary s’ha incorporat a les col·leccions subscrites de llibres electrònics del CRAI. Es tracta d’una plataforma digital de continguts acadèmics en anglès i castellà dirigida a estudiants, professors i investigadors. Ofereix els textos complets (llibres, articles, tesis, etc.) d’editorials acadèmiques, universitàries o institucionals.

A la secció temàtica de Llengua i literatura, hi trobareu llibres d’aquests temes:

Literatura americana (4)
Llengua anglesa (7)
Literatura anglesa (2)
Literatura francesa, italiana, castellana i portuguesa (7)
Llengua i literatura grega i llatina (1)
Literatura general (9)
Literatures i llengües orientals (1)
Filologia. Lingüística (38)
Llengües romàniques (8)

Un exemple:

Drosdov, Tatiana. Aprender una segunda lengua: metodología de la enseñanza y del aprendizaje. Mundi-Prensa, 2008.

Accés: Des de la xarxa informàtica de les universitats i biblioteques vinculades a la llicència signada pel CBUC: UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC, BC, UVic, UJI, UIB.

Permet l’ús de dispositius mòbils amb navegació com iphone, HTC, Blackberry…

Nombre d’usuaris simultanis: 3 per llibre.

Ja el teniu activat des del Recercador.

Manuscrits de la Biblioteca Laurenciana

Posted 25 gener 2010 by blocdelletres
Categories: Biblioteques, Lingüística i llengües, Literatura, Llibres electrònics

Tags: , ,

La Biblioteca Medicea Laurenziana de Florència conserva entre el seu fons exemplars únics i de gran importància patrimonial. La importància d’aquest fons rau, en paraules seves, en una “elecció conscient que ha privilegiat per sobre de la quantitat, l’antiguitat, el valor filològic i la bellesa de les peces individuals”.

Ara podem examinar al moment algunes d’aquestes peces mitjançant el projecte de digitalització del fons Plutei, que conserva els manuscrits de la col·lecció privada de la família Medici. El projecte preveu la digitalització del conjunt dels seus 3.900 manuscrits.

De moment ja està obert el mòdul de cerca pels 1.655 digitalitzats fins ara. Es preveu que el projecte estigui enllestit pel desembre de 2010. En aquest enllaç hi trobareu informació sobre el contingut i l’origen del fons Plutei i del riquíssim fons de la Biblioteca Laurenciana.

Eines de traducció: sessió amb estudiants de Filologia italiana

Posted 22 gener 2010 by blocdelletres
Categories: Blocs, Castellà, Català, Italià, Lingüística i llengües

Tags: ,

El professor del departament de Filologia Romànica Francisco Amella ens va proposar fer una sessió de formació amb els seus alumnes de l’assignatura Tècniques de la traducció.

La sessió es va celebrar el dia 15 de gener a l’aula d’informàtica de l’edifici Josep Carner i la intenció d’aquesta sessió va ser la de presentar les eines bàsiques de consulta i cerca de informació de la biblioteca, com el catàleg, el Recercador, les guies temàtiques, la guia general i de referència, etc., i també oferir un espai d’informació i comunicació sobre el món de la traducció. És per això que s’ha creat un bloc d’eines de traducció que intenta oferir tota una sèrie d’eines i recursos de suport a la traducció i que permet, alhora, la participació dels estudiants, en particular, i dels internautes, en general.

Algunes de les categories incloses són: diccionaris, articles sobre la traducció, programes de traducció assistida i traducció automàtica, estudis d’especialització, gramàtica, terminologia, sigles i abreviatures, correctors, índexs temàtics, motors de cerca, consultes gramaticals, blocs, enllaços d’interès, etc.

Les llengües en les que està centrada la selecció de recursos són el castellà, el català i l’italià, però veureu que apareixen alguns recursos més que apart d’incloure aquestes llengües, també n’ofereixen d’altres.

Aquest bloc ha estat una iniciativa de formació diferent, que ha aprofitat una de les eines de web 2.0 en un entorn educatiu. La intenció és la d’oferir una eina amigable i viva, a partir de la qual tothom pugui participar amb els seus suggeriments, per tal d’aconseguir un espai col·laboratiu. En principi, la idea és mantenir-lo en actiu i és per això que us animem a participar-hi!

Aprofitem l’ocasió per recordar-vos que la biblioteca ofereix diferents nivells de formació que es poden ajustar perfectament a les necessitats concretes dels estudiants i/o del professorat. Heu de tenir present que amb el nou EEES s’ha de fer una especial atenció i potenciació del desenvolupament d’habilitats informacionals que s’han de començar a treballar des de l’aula, però que es poden veure recolzades per tots els recursos i serveis que ofereixen les biblioteques del CRAI.

Esther Acereda

Neotake: llibres-e

Posted 20 gener 2010 by blocdelletres
Categories: El Recurs de la setmana, Lingüística i llengües, Literatura, Llibres electrònics, Recursos web

Tags: , , ,

El malagueny José Gómez és el fundador i creador de Neotake, un nou motor de cerca de llibres electrònics. Aquest cercador permet localitzar llibres en diferents idiomes i formats (també en català), recuperats de llocs com Feedbooks i Projecte Gutemberg.

Neotake resta obert a la incorporació de llibres per part d’autors, editors o distribuïdors de llibres electrònics.

La Biblioteca Cervantes a Europeana – Nou facsímil de Reserva – Eureca!

Posted 19 gener 2010 by blocdelletres
Categories: Biblioteques, Recursos web

Tags: , , , ,

Us reproduïm aquestes notícies d’interès publicades la setmana passada al web del CRAI:

La Biblioteca Digital Miguel de Cervantes a Europeana

El dia 17 de setembre de 2009, la UB va signar un conveni de col·laboració (vegeu notícia) per donar visibilitat i accés obert a una part del nostre fons històric que en virtut d’aquest, es pot trobar digitalitzat a la Biblioteca Digital Miguel de Cervantes.

Des del mes de desembre de 2009 aquest fons es pot consultar també des de la Biblioteca Multimedia Europeana, que és una iniciativa que pretén oferir accés obert al patrimoni cultural i científic d’Europa a través d’un portal interdisciplinar, així com recolzar la digitalizació del patrimoni cultural i científic europeu. Europeana té també una versió en català, feta per la Biblioteca de Catalunya, a proposta d’aquest organisme europeu. [Notícia completa]

Publicat un facsímil d’una obra de la Biblioteca de Reserva en format CD-ROM

Apareix publicada en edició facsímil una obra de la Biblioteca de Reserva en format CD-ROM.

Es tracta de l’obra de Francesco Sacchini, De ratione libros cum profectu legendi libellus… en la seva quarta edició publicada a Bordeus per Simon Mellangius el 1618.

L’obra és un tractat de l’època sobre la lectura, mostrant la supeditació de les arts de la lectura del Sis-cents a la tradició educativa i retòrica anterior. L’estudi introductori és a cura d’Iveta Nakládalová de la Universitat Autònoma de Barcelona.

L’edició facsímil en CD-ROM ha estat publicada a Madrid i també la podeu trobar a la Biblioteca de Reserva.

Posada en funcionament d’Eureca! Recol·lector de col·leccions digitals de Catalunya

El Departament de Cultura i Mitjans de Comunicació de la Generalitat de Catalunya posa en funcionament el cercador Eureca! -Enllaç Unificat a Recursos Electrònics de Catalunya-, per facilitar l’accés als fons digitals catalans.

Eureca! és un recol·lector de les col·lecions digitals de Catalunya d’interès cultural i científic i té com a objectiu principal facilitar la difusió del patrimoni digital de Catalunya i augmentar la visibilitat de les col·leccions. A hores d’ara permet l’accés conjunt a més de 170.000 documents digitalitzats (llibres, fotografies, mapes o cartells) per diverses institucions catalanes. [Notícia completa]