Polèmica sobre la llengua àrab

sabre.gifLa recent traducció al francès del llibre de Chérif Choubachy, Vive la langue arabe, à bas Sibawayh (Le Sabre et la Virgule, L’Archipel, 2007), ha revifat la polèmica per la seva proposta de simplificar l’àrab de  l’Alcorà.
Se li retrau no ser un lingüista, i per tant de no tenir veu ni vot en aquesta matèria. També l’acusen de voler imposar l’alfabet llatí i bàsicament de voler modificar una llengua que és considerada sagrada pels sectors més durs de l’islam.

Dolors Bramon, professora d’estudis àrabs i islàmics de la UB, analitza la proposta i les reaccions que aquesta ha provocat a l’article La Polèmica està servida, aparegut a El Periódico de Catalunya dilluns 7 de maig.

Més sobre aquesta polèmica a la xarxa: 

-Article: Faut-il réformer la langue arabe?, La Revue d’Egipte (27, Jan-Fev 2006).
-Reproducció de l’article aparegut a Le Monde : L’arabe, langue intouchable? (21-03-2007) a Islam & Laïcité.
-The Arab Press Network publica una entrevista amb Cherif Choubachy.
- La République des Lettres,  15-07-2004, “Chérif Choubachi, sous-secrétaire d’Etat à la Culture en Egypte et auteur d’un livre sur la langue arabe est dans la ligne de mire des islamistes radicaux”.

Quant a blocdelletres

Biblioteca de Lletres - CRAI - Universitat de Barcelona Gran Via de les Corts Catalanes, 585. 08007 Barcelona
Aquesta entrada s'ha publicat en Lingüística i llengües, Notícies culturals i etiquetada amb . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Canvia )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Canvia )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Canvia )

Connecting to %s