El programa Learning at the British Library, és un espai educatiu amb material i recursos de la Biblioteca Britànica dirigit a professors, estudiants i interessats en aprendre de totes les edats.
Té diferents apartats, entre els quals destaquem aquests:
Texts in Context és una mena de guia de lectura a través de més de 400 textos de la British Library que serveixen per il·lustrar històries quotidianes des de diferents contexts: socials, culturals, econòmics, polítics, tècnics… Els textos triats representen tota una gamma de personatges diferents i de diferents èpoques: cuiners, auxiliars d’oficina, editors, comerciants, lexicògrafs, capitans de mar, contrabandistes i metges xarlatans… que permeten explorar com el llenguatge varia tant segons la situació on es donen com amb el pas del temps.
Una altra de les seccions, lligada a l’anterior: Dictionaries and meanings: The history of word-collecting from spelling lists to slang, serveix per descriure la història dels diccionaris d’anglès, des del s. XVI fins ara, acompanyant-se de les següents obres:
Mulcaster’s Elementarie (1582), Cawdrey’s Table Alphabeticall (1613),
Blount’s Glossographia (1656), Head’s Canting Academy (1673), Bailey’s Dictionarium Britannicum (1730), Johnson’s Dictionary (1755), Grose’s Vulgar Tongue (1785), Oxford English Dictionary (1879-1928), Rosten’s Joys of Yiddish (1968), Allsopp’s Caribbean Dictionary (1996), OED Online (2000).
No deixeu d’entrar tampoc a Changing language, que es dedica a explorar com el llenguatge s’ha anat desenvolupant al llarg dels anys.
I si accediu a l’apartat English Literature, podreu fullejar alguns dels millors tresors literaris de la Biblioteca Britànica.
















Més de quatre-cents anys en onze diccionaris: millor que els diaris, els diccionaris!
Ben apuntat. Els diccionaris són excel·lents testimonis del pas del temps i ens mostren com el llenguatge sempre està canviant.