Dante i ‘Los Crímenes del mosaico’

Los crímenes del mosaico | De Vulgari eloquentia

L’element comú d’aquestes dues obres és la figura del tant conegut i molt més apreciat, Dante Alighieri. La diferència entre les dues és ben senzilla: la primera és un tractat rigorós sobre la defensa de la llengua vulgar, que va escriure Dante en una època en que es deixava enrere l’Edat Mitjana, però que encara es regia per les seves regles. En l’obra de Giulio Leoni, Dante es converteix en el personatge principal.

Giulio Leoni. Los crímenes del mosaico. Madrid: Suma de Letras, 2005.

mosaico.gifAmb aquest llibre, Giulio Leoni inicia una trilogia de novel·les policíaques on Dante Alighieri fa de detectiu. Es desenvolupa a Florència, a principis del s. XIV durant l’època que Dante havia estat recentment elegit prior de la ciutat. El famós poeta haurà de resoldre el cas del crim un mestre artesà, comès mentre aquest treballava al temple on es troben reunits un comitè de savis convocats pel Papa Bonifaci.
La gràcia d’aquestes novel·les és que podreu conèixer un Dante més humà, amb els seus defectes i les seves virtuts, movent-se per la seva estimada i meravellosa ciutat que és Florència.

Dante Alighieri. De Vulgari eloquentia. Vic: EUMO : Universitat de Girona, 1995.

cat_vulgari.gifCuriosament, encara que és una obra en la qual l’autor defensa l’ús de la llengua vulgar, és a dir, de l’italià que s’estava desenvolupant, l’obra està escrita en llatí; que això no us espanti, trobareu moltes edicions bilingües i està traduïda a moltes llengües.
Quin va ser llavors el motiu pel qual Dante va utilitzar el llatí per defensar la llengua vulgar? El motiu és ben clar: el llatí era la llengua de la vida pública, del poder, de les lleis, per tant, era l’única manera de que tingués la repercussió que va tenir.
Senzillament exquisida, si voleu tenir un bon coneixement del naixement de la llengua italiana i de la classificació personal, però molt encertada, que fa l’autor sobre els diferents graus de la llengua respecte al territori.

Text complet de l’obra de Dante, De Vulgari eloquentia, en llatí.

Lloc web de Giulio Leoni.

Quant a blocdelletres

CRAI Biblioteca de Lletres - Universitat de Barcelona
Aquesta entrada s'ha publicat en Literatura, Ressenyes i etiquetada amb , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s