Si necessiteu tenir a mà un diccionari bàsic d’anglès, aquesta pot ser una bona opció:
“Dacco és un diccionari Català-Anglès, Anglès-Català escrit sense basar-se en cap altre diccionari existent. Ha estat fet per gent tant catalanoparlant com angloparlant, de forma col·laborativa.”
[Extret de la pàgina d’ajuda de Dacco]
Tingueu present que des de la nostra Guia General i de Referència podeu accedir a més diccionaris de llengua.
Per a localitzar diccionaris d’una llengua en concret al nostre catàleg heu de fer una cerca combinada com la de l’exemple següent, que en aquest cas seria per a trobar-ne de llatí:
Benvolgut, t’envio informació sobre un dels esdeveniments que estem muntant des del Museu de la Ciència i la Tècnica de Catalunya (Rambla Egara, 270. Terrassa), per si és del teu interès:
Una recerca de ciència ficció: Els experiments del CERN s’expliquen al mNACTEC
Seguint amb la programació del cicle “El mNACTEC aparador del CERN”, i en el marc de la Setmana de la Ciència 2007, el mNACTEC organitza una conferència per explicar les relacions que s’estableixen entre la ciència produïda als grans centres de recerca, com el CERN, i la ciència ficció o la literatura fantàstica.
Aquest diumenge 18 de novembre a les 12h, els investigadors en física Jordi José i Manuel Moreno, especialistes en temes de ciència ficció, passaran revista a les pors irracionals derivades de la recerca científica. L’acte arrencarà amb les “monster movies” dels anys 50 i desembocarà amb el risc de generar microforats negres al laboratori.
Retroenllaç: La ciència ficció, les ‘monster movies’ i la literatura fantàstica « Bloc de Lletres
hola
hello do you
vaya, això sta mort