Bleak House, El Casalot de Charles Dickens

Dickens, Charles. El Casalot. Barcelona: Destino, 2008.

Us presentem avui aquesta novetat destacada del nostre expositor.
Considerada “La novel·la canònica” per Harold Bloom al seu Cànon Occidental, i “potser la millor novel·la” de Dickens segons G.K. Chesterton, Bleak House es trobava traduïda al castellà amb el títol Casa desolada, però hem hagut d’esperar aquesta traducció de Xavier Pàmies a Destino per poder llegir El Casalot en català.

Com la majoria d’obres de Dickens, Bleak House va ser publicada en 20 lliuraments mensuals entre 1852 i 1853. En part novel·la romàntica i en part de misteri, és també una novel·la de crítica social. Farcida de personatges i de trames, el nucli central de la novel·la és el sofriment innecessari provocat per la ineficàcia i inhumanitat del sistema judicial anglès.

Enllaços:

Versió digital de Bleak House i les seves obres completes en anglès. A la wikipedia podeu trobar enllaços a altres versions digitals.

En català: el bloc Casa Inhòspita “recull anècdotes, acudits i comentaris de la primera traducció de Bleak House, de Charles Dickens, al català. L’obra traduïda estarà disponible per fascicles mensuals sota una llicència creative commons.”

Quant a blocdelletres

CRAI Biblioteca de Lletres - Universitat de Barcelona
Aquesta entrada s'ha publicat en Literatura, Llibres electrònics, Ressenyes i etiquetada amb , , , , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s