Algunes eines web

Text Content Analyser (Usinginglish.com):
Una senzilla eina d’anàlisi de text amb recompte estadístic: nombre de mots, paraules úniques, nombre de frases, mitjana de paraules per frase, densitat lèxica i mesura de llegibilitat del text segons el Gunning-Fog Index.

Tip of my tongue:
Projecte ideat amb un punt d’humor per pal·liar l’enutjós ‘efecte de ‘tenir una paraula a la punta de la llengua’ (en anglès). El recurs utilitza un grup de diccionaris i es serveix d’una graella amb diferents possibilitats d’interrogació per delimitar els resultats fins que trobem el terme anhelat.

Hyperwords:
Aquesta hàbil aplicació per a Firefox obre, quan marquem un tros de text al web, un menú amb les accions més habituals solem fer en aquests casos: copiar, cercar (Google, Wikipedia, Britannica…), traduir, enviar per correu-e (acompanyat per la url original i l’escurçada), etc. Moltes opcions es poden configurar a gust del consumidor.

Quant a blocdelletres

CRAI Biblioteca de Lletres - Universitat de Barcelona
Aquesta entrada s'ha publicat en diccionaris i enciclopèdies, Lingüística i llengües i etiquetada amb , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s