Nova mostra bibliogràfica: Llengües minoritàries

Cartell "Llengües minoritàries"

Amb aquesta exposició hem volgut mostrar-vos una selecció del fons de la Biblioteca de Lletres sobre llengües minoritàries, tant a l’estat espanyol, com a Europa i als altres continents.

En aquesta mostra trobareu llengües que us són més familiars per proximitat geogràfica i filiació històrica, com ara l’aranès, l’aragonès o l’occità, però de ben segur que descobrireu moltes altres de les que ni tant sols n’havíeu sentit a parlar, fins i tot dins del continent europeu, i per descomptat algunes de les parlades a altres parts del món ben llunyanes.

Una definició de consens del terme sociolingüístic de llengua minoritària pot ser la continguda a la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries, signada pels membres del Consell d’Europa el 1992. Les defineix com aquelles “parlades tradicionalment en un territori d’un Estat per nacionals d’aquest Estat que constitueixen un grup numèricament inferior a la resta de la població de l’Estat i diferents de la llengua o llengües oficials de l’Estat”.

Tot i que hi ha grans diferències entre la situació sociolingüística de les diferents llengües minoritàries (nombre de parlants, arrelament social  i normalització lingüística, perspectives de futur, etc.), malauradament moltes llengües minoritàries també són llengües en perill.

Per aquells de vosaltres que vulgueu aprofundir més sobre el tema us recomanem tres recursos entre els recollits a la Guia temàtica de Filologia (especialitat de Lingüística) del web del CRAI de la UB, dins de l’apartat llengües minoritàries:

• Ethnologue report of endangered languages. L’Ethnologue és una obra de referència enciclopèdica que cataloga totes les llengües vives conegudes del món (6.909), i en aquesta secció descriu les 473 llengües que considera gairebé extingides.
Aquesta obra també hi és en format llibre a la secció de Romàniques de la Biblioteca de Lletres, concretament la 15a edició.

• Euromosaic (UOC). El projecte Euromosaic té el seu origen en una convocatòria de la Direcció General XXII de la Comissió Europea, el 1992, per a dissenyar un projecte de recerca que definís la situació de les llengües minoritàries de la Unió Europea. L’informe general va ser publicat el 1996 amb el títol de Euromosaic: producció i reproducció dels grups lingüístics minoritaris de la UE. El mateix equip de treball va elaborar més de 50 informes sobre les diferents comunitats lingüístiques i el recurs n’ofereix les versions reduïdes. Les successives ampliacions del nombre d’estats de la Unió Europea han propiciat més informes sobre els nous països membres.

• UNESCO Atlas of the World’s Languages in danger. Aquesta és la darrera actualització de l’atles interactiu de la UNESCO de les llengües del món en perill, que va tenir la primera edició digital completa el 2009. Complementa l’edició en format llibre del 2010, que va tenir una primera edició el 1996 i una segona el 2001.
És una versió trilingüe (anglès, francès i espanyol) i llista fins a 2.473 llengües en perill, especificant-ne el grau de vitalitat i de perill de desaparició i n’ofereix dades i les situa al mapamundi.

Josep A. Hueto

Podeu baixar-vos la llista de les obres exposades.

Quant a blocdelletres

CRAI Biblioteca de Lletres - Universitat de Barcelona
Aquesta entrada s'ha publicat en Activitats culturals, Exposicions i etiquetada amb , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

2 respostes a Nova mostra bibliogràfica: Llengües minoritàries

  1. Enric H. March ha dit:

    Fins quan estarà l’exposició?

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s