Accés en línia al Thesaurus Linguae Graecae (TLG)

tlg_online

El Thesaurus Linguae Graecae (TLG) és una base de dades textual que elabora la University of California, Irvine des de 1972. El seu objectiu últim és recollir tota la producció literària en llengua grega, des d’Homer (s. VIII aC) fins a la caiguda de Bizanci (1453), tot i que la intenció dels promotors és que arribi fins als nostres dies. Actualment, hi ha més de 4000 autors inclosos, la qual cosa suposa més de 150.000 treballs indexats dins de la base de dades.

Per a què us pot ser útil?

Per localitzar citacions, per determinar els loci similes (és a dir, passatges similars en autors diferents), per identificar les fonts literàries o per compilar un corpus de texts que serveixi de base per a un ulterior estudi filològic (literari o lingüístic). En aquest sentit, els creadors de TLG han fet un esforç notable per incloure la “lematització” en les cerques, és a dir, poder recuperar totes les formes flexionades d’una mateixa paraula, cosa molt important en una llengua flexiva com és la grega.

TLG ofereix una gran versatilitat a l’hora de plantejar les cerques, segons les intencions de cada investigador. De forma senzilla i molt intuïtiva, es poden realitzar cerques per recuperar informació:

  • De tots els autors,
  • De l’obra completa d’un autor,
  • D’una selecció d’obres d’un autor,
  • De les obres de diferents autors,
  • De determinats períodes de temps (per segles),
  • D’autors del mateix gènere, de la mateixa localitat, etc.

Per exemple:

Podeu saber les vegades que un mot (o grup de mots) es repeteixen en un autor determinat, i també totes les citacions semblants o idèntiques que apareixen en autors d’un mateix gènere literari.

El nou TLG ha incorporat, als textos grecs originals, la consulta de la traducció en anglès amb enllaços directes a la biblioteca digital corresponent de Perseus Project.

A més d’aquesta extensa col·lecció documental, TLG també permet la consulta de l’anomenat Canon, una completíssima guia dels autors i de les seves obres que estan presents en aquesta magnífica base de dades. El Canon aporta informació biogràfica sobre els autors (data i lloc de naixement, epítets identificatius, gènere literari que conreà, etc.). N’existeix una versió web, consultable en línia de forma gratuïta:

http://stephanus.tlg.uci.edu/abridged.php

Com a eines lingüístiques complementàries, TLG presenta també una versió digital del diccionari Liddell-Scott-Jones Greek-English Lexicon, amb enllaços directes al corpus textual, la qual cosa, sens dubte, multiplica les potencialitats d’una obra de referència d’aquestes característiques. I a més manté les versions digitals de:

–  A Lexicon of the Homeric Dialect, de R.J. Cunliffe.

–  A Patristic Greek lexicon, de G. W. H. Lampe.

–  A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, de Walter Bauer,

–  LSJ Supplement Dictionary

 Recordeu que és molt important, abans de començar a fer les vostres cerques, descarregar i instal·lar al vostre ordinador les fonts gregues que TLG posa al vostre abast (Polytonic Greek Fonts), per tal de visualitzar els textos sense problemes.

Quant a blocdelletres

CRAI Biblioteca de Lletres - Universitat de Barcelona
Aquesta entrada s'ha publicat en Bases de dades, El Recurs de la setmana, Literatura, Recursos electrònics i etiquetada amb , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

2 respostes a Accés en línia al Thesaurus Linguae Graecae (TLG)

  1. Retroenllaç: Recercador. Nous recursos activats « Blog RecInfo -Recursos electrònics CRAI UB-

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s