La DLD, Database of latin Dictionaries, és un projecte del Centre ‘Traditio Litterarum Occidentalium’ (CTLO) la finalitat del qual és oferir una base de dades en línia que comprengui diversos diccionaris llatins. Amb l’objectiu d’anar incorporant nous diccionaris, comprèn diferents tipologies de diccionaris: diccionaris per ajudar en la traducció del llatí a llengües modernes, diccionaris amb explicacions semàntiques i etimològiques en llatí sobre termes llatins, diccionaris històrics, etc.
El propòsit d’aquesta eina no és tan sols oferir i integrar aquests diccionaris sinó que també estableix lligams entre els diversos recursos de Brepols per poder accedir des de les formes d’alguns dels diccionaris a les ocurrències en el Library of Latin Texts (Series A i B).
Algun dels diccionaris disponibles actualment són:
• A. Blaise, Dictionnaire latin-français des auteurs chrétiens
• A. Blaise, Lexicon latinitatis medii aevi
• Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis
• E. Forcellini, Lexicon Totius Latinitatis
• E. Forcellini, Lexicon Totius Latinitatis. Onomasticon (auctore J. Perin)
• Guillaume Le Talleur, Dictionarius familiaris et compendiosus
• Ch.T. Lewis, Ch. Short, Latin Dictionary
• Meyer-Lübke, Romanisches etymologisches Wörterbuch (REW)
• Nebrija, Lexicon hoc est dictionarium ex sermone Latino in Hispaniensem-Diccionario latino-español
• A. Sleumer, Kirchenlateinisches Wörterbuch
• Firmini Verris Dictionarius
• Anonymi Montepessulanensis Dictionarius
La interfície de la DLD és força senzilla i fàcil d’utilitzar. En la cerca ràpida permet cercar pels diversos camps: encapçalaments dels diccionaris, cercar per termes llatins, termes no llatins (anglès, francès, castellà, alemany i italià), referències textuals i text complet. En l’opció de cerca avançada permet seleccionar els diversos diccionaris i fer cerques combinades.
Descripció i guia d’ús (anglès)
- Entrar a consultar la Database of latin Dictionaries. Accés restringit a membres de la UB.
Retroenllaç: Actualització de la ‘Database of Latin Dictionaries’ | Bloc de Lletres