Traduccions d’obres de Cervantes al fons de Lletres per #SantJordi

Aquesta presentació amb diapositives necessita JavaScript.

Per celebrar per endavant la diada de Sant Jordi, us mostrem avui un grapat de traduccions d’obres de Cervantes que potser no us imaginàveu que tenim en el nostre fons.

Amb aquest petit tast, anem escalfant motors per a l’exposició sobre Miguel de Cervantes que estem preparant, juntament amb el CRAI Biblioteca de Reserva, amb motiu de la commemoració dels 400 anys de la seva mort.

Les imatges corresponen a les següents traduccions:

Alemany

Cervantes Saavedra, Miguel de. Leben Und Taten Des Scharfsinnigen Ritters Don Quixote. Oldenburg : G. Stalling, 1925.


Anglès

Cervantes Saavedra, Miguel de; U. R Burke. Sancho Panza’s proverbs, and others which occur in Don Quixote. London : Pickering and Chatto, 1892.

Cervantes Saavedra, Miguel de. The Life and exploits of the ingenious gentleman Don Quixote de la Mancha. [Philadelphia?] (Pa.) : Published by Crissy, 1850.


Àrab

Cervantes Saavedra, Miguel de; J. Cortés. Dūn Kīkhūti fi al-qarn al-ʻishrīn: mukhtarat min Maqalat Isbanyah. Madrid : al-Mʻahd al-Ashani al-Arabi l̲il-Thaqafah, 1968. 


Castellà antic, traducció en castellà, portuguès, italià, català, occità i francès

Cervantes Saavedra, Miguel de. Fragment reproduhit de la primera edició del Don Quixòt de la Manxa. Barcelona : Estampa La Catalana, de Jaume Puigventós, 1890.


Català

Cervantes Saavedra, Miguel de. L’Enginyós cavaller Don Quixot de la Manxa. Sant Feliu de Guixols : Octavi Viader, 1936.


Francès

Cervantes Saavedra, Miguel de. L’Ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche. Paris : Dubochet, 1836.

Cervantes Saavedra, Miguel de. L’Ingenieux hidalgo Don Quichotte de la Manche. Paris : Garnier frères, 1890.

Cervantes Saavedra, Miguel de. Rinconet et Cortadille : tableaux de l’ancienne Espagne tirés de la nouvelle de Miguel de Cervantes Saavedra. Paris : Chez Champion, 1927.


Gal·lès

Cervantes Saavedra, Miguel de. Anturiaethau Don Cwicsot. Liverpool : Llyfrau’v Dryw Llandebie, 1954.


Gallec

Cervantes Saavedra, Miguel de. Don Quixote da Mancha. Santiago de Compostela : Xunta de Galicia. Consellería de Cultura, Comunicación Social e Turismo. Dirección Xeral de Promoción Cultural, 2005.


Hebreu

Cervantes Saavedra, Miguel de. ha-Hidalgo he-harif Don Kihoteh min Lamants’ah. Merhavya : Hazair, 1958.

Cervantes Saavedra, Miguel de. “Targum mequtsar shel Don Qishot ‘ish Lamansha.”  Kitve H.N. Bialik u-mihbar targumaw. Berlin : Hovave ha-shirah ha-’ivrit, 1923.


Hongarès

Cervantes Saavedra, Miguel de. Az Elmés nemes Don Quijote de la Mancha. Budapest : Europa Könyvkiado, 2005


Italià

Cervantes Saavedra, Miguel de. Don Chisciotte di a Mancia. Aiacciu : Muvra, 1925. 


Romanès

Cervantes Saavedra, Miguel de.  Iscusitul hidalgo Don Quijote de la Mancha. [Bucuresti] : Editura Tineretului, 1957. 


Ucraïnès

Cervantes Saavedra, Miguel de. Don Kikhot Lamanchs’kij : Vigadlibij idal’go. Odesa : Ditvidav, 1936. 

Quant a blocdelletres

CRAI Biblioteca de Lletres - Universitat de Barcelona
Aquesta entrada s'ha publicat en Literatura i etiquetada amb , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Una resposta a Traduccions d’obres de Cervantes al fons de Lletres per #SantJordi

  1. Retroenllaç: Sant Jordi 2016. Activitats al CRAI de la Universitat de Barcelona | Blog CRAI Universitat de Barcelona

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s